法语助手
  • 关闭

de manière à

添加到生词本

loc. adv.
. . . , . . .

Nous acceptons cette responsabilité et agirons de manière à nous y conformer.

我们接受这一责任,并将据此采取行动。

Ses membres seraient choisis de manière à assurer une représentation régionale équitable.

还将挑其他成员,确保各区域代表人数公平。

Ses membres sont choisis de manière à assurer une représentation régionale équitable.

成员在选定上还要确保各区域代表人数公平。

Ce site sera optimisé de manière à présenter un maximum de publications électroniques.

将充分优化该网站,提供尽量多的电子版出版物。

Plusieurs termes nouveaux ont été ajoutés de manière à fournir de plus amples explications.

另有一些术语已列入A/CN.9/WG.V/WP.74,此处不再重复,这些术语同本说明讨论的问题也可能有关。

Mais nous devons rester vigilants de manière à ne pas perdre cet élan.

,我们必须保持清醒头脑,从而不失去这个势头。

Le Gouvernement brésilien étudie attentivement ces recommandations de manière à y répondre sans délai.

巴西政府正在认真研究这些建议,及时对其作出回应。

Acceptons cette responsabilité et sommes convenus d'agir de manière à nous y conformer.

我们接受这一责任,并一致同意据此采取行动。

Il doit être composé et fonctionner de manière à éviter les erreurs du passé.

它的组成和运作方式必须避免过去的错误。

Le projet d'article 3 a été rédigé de manière à refléter cette intention.

第3条草案的措辞就反映了这一意图。

Tous ces mécanismes sont conçus de manière à bénéficier aussi bien aux femmes qu'aux hommes.

所有这些计划旨在使妇女和男子受益。

Il vaut mieux prévenir, c'est-à-dire reconstruire de manière à empêcher toute reprise du conflit.

最好,最好进行重建,止冲突再度出现。

Cet élargissement doit également se faire de manière à préserver l'efficacité des activités du Conseil.

扩大安理会的工作,还必须维持安理会工作效率的方式进行。

L'Irlande participera activement et de manière constructive à ce processus.

爱尔兰将积极和建设性地参与这一进程。

Elles peuvent contribuer de manière substantielle à la paix et à la justice.

他们可为和平与正义作出宝贵的贡献。

Nous, adultes, agissons-nous de manière responsable à l'égard de nos enfants?

我们作为成年人,对儿童采取了负责任的行为

La CNUCED a été priée de contribuer de manière notable à cette initiative.

呼吁贸发会议为这一倡议作出实质性贡献。

Nous espérons que les États Membres répondront de manière constructive à notre initiative conjointe.

我们寄望会员国对我们的联合倡议作出建设性的反应。

La question devrait être examinée de manière approfondie à la dixième session du Conseil.

这件事可望理事会第十届会议期间予详细讨论。

Négocier et conclure un tel traité contribuerait de manière importante à la sécurité internationale.

谈判和达成这个条约对国际安全将一个宝贵贡献。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de manière à 的法语例句

用户正在搜索


不自在的神情, 不走运, 不走正路, 不足, 不足道, 不足的, 不足的<俗>, 不足的光线, 不足挂齿, 不足近似值,

相似单词


de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part, de manière à, de mauvais aloi, de moins en moins, de nos jours, de nouveau,
loc. adv.
至于. . . , 便于. . .

Nous acceptons cette responsabilité et agirons de manière à nous y conformer.

我们接受这一责任,并将据此采取行动。

Ses membres seraient choisis de manière à assurer une représentation régionale équitable.

还将挑其他成保各区域代表人数公平。

Ses membres sont choisis de manière à assurer une représentation régionale équitable.

在选定上还要保各区域代表人数公平。

Ce site sera optimisé de manière à présenter un maximum de publications électroniques.

将充分优化该网站,提供尽量多电子版出版物。

Plusieurs termes nouveaux ont été ajoutés de manière à fournir de plus amples explications.

另有一些术语已列入A/CN.9/WG.V/WP.74,此处不再重复,这些术语同本说明讨论问题也可能有关。

Mais nous devons rester vigilants de manière à ne pas perdre cet élan.

是,我们必须保持清醒头脑,从而不失去这个势头。

Le Gouvernement brésilien étudie attentivement ces recommandations de manière à y répondre sans délai.

巴西政府正在认真研究这些建议,便及时对其作出回应。

Acceptons cette responsabilité et sommes convenus d'agir de manière à nous y conformer.

我们接受这一责任,并一致同意据此采取行动。

Il doit être composé et fonctionner de manière à éviter les erreurs du passé.

组成和运作方式必须避免过去错误。

Le projet d'article 3 a été rédigé de manière à refléter cette intention.

第3条草辞就反映了这一意图。

Tous ces mécanismes sont conçus de manière à bénéficier aussi bien aux femmes qu'aux hommes.

所有这些计划旨在使妇女和男子受益。

Il vaut mieux prévenir, c'est-à-dire reconstruire de manière à empêcher toute reprise du conflit.

最好是预防,最好是进行重建,防止冲突再度出现。

Cet élargissement doit également se faire de manière à préserver l'efficacité des activités du Conseil.

扩大安理会工作,还必须维持安理会工作效率方式进行。

L'Irlande participera activement et de manière constructive à ce processus.

爱尔兰将积极和建设性地参与这一进程。

Elles peuvent contribuer de manière substantielle à la paix et à la justice.

他们可为和平与正义作出宝贵贡献。

Nous, adultes, agissons-nous de manière responsable à l'égard de nos enfants?

我们作为成年人,是不是对儿童采取了负责任行为

La CNUCED a été priée de contribuer de manière notable à cette initiative.

呼吁贸发会议为这一倡议作出实质性贡献。

Nous espérons que les États Membres répondront de manière constructive à notre initiative conjointe.

我们寄望会国对我们联合倡议作出建设性反应。

La question devrait être examinée de manière approfondie à la dixième session du Conseil.

这件事可望于理事会第十届会议期间予详细讨论。

Négocier et conclure un tel traité contribuerait de manière importante à la sécurité internationale.

谈判和达成这个条约对国际安全将是一个宝贵贡献。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de manière à 的法语例句

用户正在搜索


不作美, 不作为, 不做, 不做声, 不做作, 不做作的, , 布背带, 布边, 布帛,

相似单词


de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part, de manière à, de mauvais aloi, de moins en moins, de nos jours, de nouveau,
loc. adv.
以至于. . . , 以便于. . .

Nous acceptons cette responsabilité et agirons de manière à nous y conformer.

我们接受这一责任,并将据此采取行动。

Ses membres seraient choisis de manière à assurer une représentation régionale équitable.

还将挑他成员,确保各区域代表人数公平。

Ses membres sont choisis de manière à assurer une représentation régionale équitable.

成员在选定上还要确保各区域代表人数公平。

Ce site sera optimisé de manière à présenter un maximum de publications électroniques.

将充分优化该网站,提供尽量多版出版物。

Plusieurs termes nouveaux ont été ajoutés de manière à fournir de plus amples explications.

另有一些术语已列入A/CN.9/WG.V/WP.74,此处不再重复,这些术语同本说明讨论问题也可能有关。

Mais nous devons rester vigilants de manière à ne pas perdre cet élan.

是,我们必须保持清醒头脑,从而不失去这个势头。

Le Gouvernement brésilien étudie attentivement ces recommandations de manière à y répondre sans délai.

巴西政府正在认真研究这些建议,以便及时出回应。

Acceptons cette responsabilité et sommes convenus d'agir de manière à nous y conformer.

我们接受这一责任,并一致同意据此采取行动。

Il doit être composé et fonctionner de manière à éviter les erreurs du passé.

组成和运方式必须避免过去错误。

Le projet d'article 3 a été rédigé de manière à refléter cette intention.

第3条草案措辞就反映了这一意图。

Tous ces mécanismes sont conçus de manière à bénéficier aussi bien aux femmes qu'aux hommes.

所有这些计划旨在使妇女和男受益。

Il vaut mieux prévenir, c'est-à-dire reconstruire de manière à empêcher toute reprise du conflit.

最好是预防,最好是进行重建,防止冲突再度出现。

Cet élargissement doit également se faire de manière à préserver l'efficacité des activités du Conseil.

扩大安理会,还必须维持安理会工效率方式进行。

L'Irlande participera activement et de manière constructive à ce processus.

爱尔兰将积极和建设性地参与这一进程。

Elles peuvent contribuer de manière substantielle à la paix et à la justice.

他们可为和平与正义出宝贵贡献。

Nous, adultes, agissons-nous de manière responsable à l'égard de nos enfants?

我们为成年人,是不是儿童采取了负责任行为

La CNUCED a été priée de contribuer de manière notable à cette initiative.

呼吁贸发会议为这一倡议出实质性贡献。

Nous espérons que les États Membres répondront de manière constructive à notre initiative conjointe.

我们寄望会员国我们联合倡议出建设性反应。

La question devrait être examinée de manière approfondie à la dixième session du Conseil.

这件事可望于理事会第十届会议期间予以详细讨论。

Négocier et conclure un tel traité contribuerait de manière importante à la sécurité internationale.

谈判和达成这个条约国际安全将是一个宝贵贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de manière à 的法语例句

用户正在搜索


布道牧师接待处, 布道牧师之职, 布道兄弟会修士, 布的反面, 布的染色, 布的纤维组织, 布的正面, 布的皱痕, 布地溶液, 布店,

相似单词


de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part, de manière à, de mauvais aloi, de moins en moins, de nos jours, de nouveau,
loc. adv.
以至于. . . , 以便于. . .

Nous acceptons cette responsabilité et agirons de manière à nous y conformer.

我们接受这一责任,并将据此采取行动。

Ses membres seraient choisis de manière à assurer une représentation régionale équitable.

将挑其他员,保各区域代表人数公平。

Ses membres sont choisis de manière à assurer une représentation régionale équitable.

员在选定上保各区域代表人数公平。

Ce site sera optimisé de manière à présenter un maximum de publications électroniques.

将充分优化该网站,提供尽量多的电子版出版物。

Plusieurs termes nouveaux ont été ajoutés de manière à fournir de plus amples explications.

另有一些术语已列入A/CN.9/WG.V/WP.74,此处不再重复,这些术语同本说明讨论的问题也可能有关。

Mais nous devons rester vigilants de manière à ne pas perdre cet élan.

是,我们必须保持清醒头脑,从而不失去这个势头。

Le Gouvernement brésilien étudie attentivement ces recommandations de manière à y répondre sans délai.

巴西政府正在认真研究这些建议,以便及时对其作出回应。

Acceptons cette responsabilité et sommes convenus d'agir de manière à nous y conformer.

我们接受这一责任,并一致同意据此采取行动。

Il doit être composé et fonctionner de manière à éviter les erreurs du passé.

它的运作方式必须避免过去的错误。

Le projet d'article 3 a été rédigé de manière à refléter cette intention.

第3条草案的措辞就反映了这一意图。

Tous ces mécanismes sont conçus de manière à bénéficier aussi bien aux femmes qu'aux hommes.

所有这些计划旨在使妇女男子受益。

Il vaut mieux prévenir, c'est-à-dire reconstruire de manière à empêcher toute reprise du conflit.

最好是预防,最好是进行重建,防止冲突再度出现。

Cet élargissement doit également se faire de manière à préserver l'efficacité des activités du Conseil.

扩大安理会的工作,必须维持安理会工作效率的方式进行。

L'Irlande participera activement et de manière constructive à ce processus.

爱尔兰将积极建设性地参与这一进程。

Elles peuvent contribuer de manière substantielle à la paix et à la justice.

他们可为平与正义作出宝贵的贡献。

Nous, adultes, agissons-nous de manière responsable à l'égard de nos enfants?

我们作为年人,是不是对儿童采取了负责任的行为

La CNUCED a été priée de contribuer de manière notable à cette initiative.

呼吁贸发会议为这一倡议作出实质性贡献。

Nous espérons que les États Membres répondront de manière constructive à notre initiative conjointe.

我们寄望会员国对我们的联合倡议作出建设性的反应。

La question devrait être examinée de manière approfondie à la dixième session du Conseil.

这件事可望于理事会第十届会议期间予以详细讨论。

Négocier et conclure un tel traité contribuerait de manière importante à la sécurité internationale.

谈判这个条约对国际安全将是一个宝贵贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de manière à 的法语例句

用户正在搜索


布尔什维克主义, 布防, 布封面, 布幅, 布告, 布告的张贴, 布告栏, 布告牌, 布告天下, 布格电气石,

相似单词


de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part, de manière à, de mauvais aloi, de moins en moins, de nos jours, de nouveau,
loc. adv.
以至于. . . , 以便于. . .

Nous acceptons cette responsabilité et agirons de manière à nous y conformer.

我们接受这一责任,并将据此采取行动。

Ses membres seraient choisis de manière à assurer une représentation régionale équitable.

还将挑其他成员,确保各区域代表人数公平。

Ses membres sont choisis de manière à assurer une représentation régionale équitable.

成员在选定上还要确保各区域代表人数公平。

Ce site sera optimisé de manière à présenter un maximum de publications électroniques.

将充分优化该网站,提供尽量多的电子版出版物。

Plusieurs termes nouveaux ont été ajoutés de manière à fournir de plus amples explications.

另有一些术语已列入A/CN.9/WG.V/WP.74,此处复,这些术语同本说明讨论的问题也可能有关。

Mais nous devons rester vigilants de manière à ne pas perdre cet élan.

是,我们必须保持清醒头脑,从而失去这个势头。

Le Gouvernement brésilien étudie attentivement ces recommandations de manière à y répondre sans délai.

西府正在认真研究这些建议,以便及时对其作出回应。

Acceptons cette responsabilité et sommes convenus d'agir de manière à nous y conformer.

我们接受这一责任,并一致同意据此采取行动。

Il doit être composé et fonctionner de manière à éviter les erreurs du passé.

它的组成和运作方式必须避免过去的错误。

Le projet d'article 3 a été rédigé de manière à refléter cette intention.

第3条草案的措辞就反映了这一意图。

Tous ces mécanismes sont conçus de manière à bénéficier aussi bien aux femmes qu'aux hommes.

所有这些计划旨在使妇女和男子受益。

Il vaut mieux prévenir, c'est-à-dire reconstruire de manière à empêcher toute reprise du conflit.

最好是预防,最好是进行建,防止冲突度出现。

Cet élargissement doit également se faire de manière à préserver l'efficacité des activités du Conseil.

扩大安理会的工作,还必须维持安理会工作效率的方式进行。

L'Irlande participera activement et de manière constructive à ce processus.

爱尔兰将积极和建设性地参与这一进程。

Elles peuvent contribuer de manière substantielle à la paix et à la justice.

他们可为和平与正义作出宝贵的贡献。

Nous, adultes, agissons-nous de manière responsable à l'égard de nos enfants?

我们作为成年人,是是对儿童采取了负责任的行为

La CNUCED a été priée de contribuer de manière notable à cette initiative.

呼吁贸发会议为这一倡议作出实质性贡献。

Nous espérons que les États Membres répondront de manière constructive à notre initiative conjointe.

我们寄望会员国对我们的联合倡议作出建设性的反应。

La question devrait être examinée de manière approfondie à la dixième session du Conseil.

这件事可望于理事会第十届会议期间予以详细讨论。

Négocier et conclure un tel traité contribuerait de manière importante à la sécurité internationale.

谈判和达成这个条约对国际安全将是一个宝贵贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de manière à 的法语例句

用户正在搜索


布景画家, 布景架子, 布景师, 布景员, 布景照明灯, 布警, 布局, 布局<雅>, 布控, 布枯属,

相似单词


de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part, de manière à, de mauvais aloi, de moins en moins, de nos jours, de nouveau,
loc. adv.
至于. . . , 便于. . .

Nous acceptons cette responsabilité et agirons de manière à nous y conformer.

我们接受这一责任,并将据此采取行动。

Ses membres seraient choisis de manière à assurer une représentation régionale équitable.

还将挑其他成员,各区域代表人数公平。

Ses membres sont choisis de manière à assurer une représentation régionale équitable.

成员在选定上还要各区域代表人数公平。

Ce site sera optimisé de manière à présenter un maximum de publications électroniques.

将充分优化该网站,提供尽量多电子版出版物。

Plusieurs termes nouveaux ont été ajoutés de manière à fournir de plus amples explications.

另有一些术语已列入A/CN.9/WG.V/WP.74,此处不再重复,这些术语同本说明讨论问题也可能有关。

Mais nous devons rester vigilants de manière à ne pas perdre cet élan.

是,我们必须持清醒头脑,从而不失去这个势头。

Le Gouvernement brésilien étudie attentivement ces recommandations de manière à y répondre sans délai.

巴西政府正在认真研究这些建议,便及时对其作出回应。

Acceptons cette responsabilité et sommes convenus d'agir de manière à nous y conformer.

我们接受这一责任,并一致同意据此采取行动。

Il doit être composé et fonctionner de manière à éviter les erreurs du passé.

组成和运作方式必须避免过去错误。

Le projet d'article 3 a été rédigé de manière à refléter cette intention.

第3条措辞就反映了这一意图。

Tous ces mécanismes sont conçus de manière à bénéficier aussi bien aux femmes qu'aux hommes.

所有这些计划旨在使妇女和男子受益。

Il vaut mieux prévenir, c'est-à-dire reconstruire de manière à empêcher toute reprise du conflit.

最好是预防,最好是进行重建,防止冲突再度出现。

Cet élargissement doit également se faire de manière à préserver l'efficacité des activités du Conseil.

扩大安理会工作,还必须维持安理会工作效率方式进行。

L'Irlande participera activement et de manière constructive à ce processus.

爱尔兰将积极和建设性地参与这一进程。

Elles peuvent contribuer de manière substantielle à la paix et à la justice.

他们可为和平与正义作出宝贵贡献。

Nous, adultes, agissons-nous de manière responsable à l'égard de nos enfants?

我们作为成年人,是不是对儿童采取了负责任行为

La CNUCED a été priée de contribuer de manière notable à cette initiative.

呼吁贸发会议为这一倡议作出实质性贡献。

Nous espérons que les États Membres répondront de manière constructive à notre initiative conjointe.

我们寄望会员国对我们联合倡议作出建设性反应。

La question devrait être examinée de manière approfondie à la dixième session du Conseil.

这件事可望于理事会第十届会议期间予详细讨论。

Négocier et conclure un tel traité contribuerait de manière importante à la sécurité internationale.

谈判和达成这个条约对国际安全将是一个宝贵贡献。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de manière à 的法语例句

用户正在搜索


布朗运动, 布朗族, 布雷, 布雷兵, 布雷地带, 布雷舰, 布雷克亚期, 布雷区, 布雷斯的, 布雷斯人,

相似单词


de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part, de manière à, de mauvais aloi, de moins en moins, de nos jours, de nouveau,
loc. adv.
以至于. . . , 以便于. . .

Nous acceptons cette responsabilité et agirons de manière à nous y conformer.

我们接受这一责任,并将据此采取行动。

Ses membres seraient choisis de manière à assurer une représentation régionale équitable.

还将挑其他成员,域代表人数公平。

Ses membres sont choisis de manière à assurer une représentation régionale équitable.

成员在选定上还要确域代表人数公平。

Ce site sera optimisé de manière à présenter un maximum de publications électroniques.

将充分优化该网站,提供尽量多的电子版出版物。

Plusieurs termes nouveaux ont été ajoutés de manière à fournir de plus amples explications.

另有一些术语已列入A/CN.9/WG.V/WP.74,此处不再重复,这些术语同本说明讨论的问题也可能有关。

Mais nous devons rester vigilants de manière à ne pas perdre cet élan.

是,我们必须持清醒头脑,从而不失去这个势头。

Le Gouvernement brésilien étudie attentivement ces recommandations de manière à y répondre sans délai.

巴西政府正在认真研究这些建议,以便及时对其作出回应。

Acceptons cette responsabilité et sommes convenus d'agir de manière à nous y conformer.

我们接受这一责任,并一致同意据此采取行动。

Il doit être composé et fonctionner de manière à éviter les erreurs du passé.

它的组成和运作方式必须避免过去的错误。

Le projet d'article 3 a été rédigé de manière à refléter cette intention.

3案的措辞就反映了这一意图。

Tous ces mécanismes sont conçus de manière à bénéficier aussi bien aux femmes qu'aux hommes.

所有这些计划旨在使妇女和男子受益。

Il vaut mieux prévenir, c'est-à-dire reconstruire de manière à empêcher toute reprise du conflit.

最好是预防,最好是进行重建,防止冲突再度出现。

Cet élargissement doit également se faire de manière à préserver l'efficacité des activités du Conseil.

扩大安理会的工作,还必须维持安理会工作效率的方式进行。

L'Irlande participera activement et de manière constructive à ce processus.

爱尔兰将积极和建设性地参与这一进程。

Elles peuvent contribuer de manière substantielle à la paix et à la justice.

他们可为和平与正义作出宝贵的贡献。

Nous, adultes, agissons-nous de manière responsable à l'égard de nos enfants?

我们作为成年人,是不是对儿童采取了负责任的行为

La CNUCED a été priée de contribuer de manière notable à cette initiative.

呼吁贸发会议为这一倡议作出实质性贡献。

Nous espérons que les États Membres répondront de manière constructive à notre initiative conjointe.

我们寄望会员国对我们的联合倡议作出建设性的反应。

La question devrait être examinée de manière approfondie à la dixième session du Conseil.

这件事可望于理事会十届会议期间予以详细讨论。

Négocier et conclure un tel traité contribuerait de manière importante à la sécurité internationale.

谈判和达成这个约对国际安全将是一个宝贵贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de manière à 的法语例句

用户正在搜索


布利尼饼, 布帘, 布料, 布料的绉泡, 布料或中呢料的褶子、褶痕, 布料零头, 布列安属, 布列塔尼, 布列塔尼(地区), 布列塔尼的,

相似单词


de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part, de manière à, de mauvais aloi, de moins en moins, de nos jours, de nouveau,
loc. adv.
以至于. . . , 以便于. . .

Nous acceptons cette responsabilité et agirons de manière à nous y conformer.

我们接受一责任,并将据此采取行动。

Ses membres seraient choisis de manière à assurer une représentation régionale équitable.

还将挑其他成员,确保各区域代表人数公平。

Ses membres sont choisis de manière à assurer une représentation régionale équitable.

成员在选定上还要确保各区域代表人数公平。

Ce site sera optimisé de manière à présenter un maximum de publications électroniques.

将充分优化该网站,提供尽量多的电子版出版物。

Plusieurs termes nouveaux ont été ajoutés de manière à fournir de plus amples explications.

另有一语已列入A/CN.9/WG.V/WP.74,此处不再重复,语同本说明讨论的问题也可能有关。

Mais nous devons rester vigilants de manière à ne pas perdre cet élan.

是,我们必须保持清醒头脑,从而不失去个势头。

Le Gouvernement brésilien étudie attentivement ces recommandations de manière à y répondre sans délai.

巴西政府正在认真建议,以便及时对其作出回应。

Acceptons cette responsabilité et sommes convenus d'agir de manière à nous y conformer.

我们接受一责任,并一致同意据此采取行动。

Il doit être composé et fonctionner de manière à éviter les erreurs du passé.

它的组成和运作方式必须避免过去的错误。

Le projet d'article 3 a été rédigé de manière à refléter cette intention.

第3条草案的措辞就反映了一意图。

Tous ces mécanismes sont conçus de manière à bénéficier aussi bien aux femmes qu'aux hommes.

所有计划旨在使妇女和男子受益。

Il vaut mieux prévenir, c'est-à-dire reconstruire de manière à empêcher toute reprise du conflit.

最好是预防,最好是进行重建,防止冲突再度出现。

Cet élargissement doit également se faire de manière à préserver l'efficacité des activités du Conseil.

扩大安理会的工作,还必须维持安理会工作效率的方式进行。

L'Irlande participera activement et de manière constructive à ce processus.

爱尔兰将积极和建设性地参与一进程。

Elles peuvent contribuer de manière substantielle à la paix et à la justice.

他们可为和平与正义作出宝贵的贡献。

Nous, adultes, agissons-nous de manière responsable à l'égard de nos enfants?

我们作为成年人,是不是对儿童采取了负责任的行为

La CNUCED a été priée de contribuer de manière notable à cette initiative.

呼吁贸发会议为一倡议作出实质性贡献。

Nous espérons que les États Membres répondront de manière constructive à notre initiative conjointe.

我们寄望会员国对我们的联合倡议作出建设性的反应。

La question devrait être examinée de manière approfondie à la dixième session du Conseil.

件事可望于理事会第十届会议期间予以详细讨论。

Négocier et conclure un tel traité contribuerait de manière importante à la sécurité internationale.

谈判和达成个条约对国际安全将是一个宝贵贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de manière à 的法语例句

用户正在搜索


布满纹理的, 布满乌云(天空), 布满陷阱的道路, 布满相同图案式花纹的装饰, 布满小结节的, 布满小球状云朵, 布满星斗的天空, 布满星星的, 布满皱纹的脸, 布面,

相似单词


de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part, de manière à, de mauvais aloi, de moins en moins, de nos jours, de nouveau,
loc. adv.
至于. . . , 便于. . .

Nous acceptons cette responsabilité et agirons de manière à nous y conformer.

这一责任,并将据此采取行动。

Ses membres seraient choisis de manière à assurer une représentation régionale équitable.

还将挑其他成员,确保各区域代表人数公平。

Ses membres sont choisis de manière à assurer une représentation régionale équitable.

成员在选定上还要确保各区域代表人数公平。

Ce site sera optimisé de manière à présenter un maximum de publications électroniques.

将充分优化该网供尽量多的电子版出版物。

Plusieurs termes nouveaux ont été ajoutés de manière à fournir de plus amples explications.

另有一些术语已列入A/CN.9/WG.V/WP.74,此处不再重复,这些术语同本说明讨论的问题也可能有关。

Mais nous devons rester vigilants de manière à ne pas perdre cet élan.

是,我必须保持清醒头脑,从而不失去这个势头。

Le Gouvernement brésilien étudie attentivement ces recommandations de manière à y répondre sans délai.

巴西政府正在认真研究这些建议,便及时对其作出回应。

Acceptons cette responsabilité et sommes convenus d'agir de manière à nous y conformer.

这一责任,并一致同意据此采取行动。

Il doit être composé et fonctionner de manière à éviter les erreurs du passé.

它的组成和运作方式必须避免过去的错误。

Le projet d'article 3 a été rédigé de manière à refléter cette intention.

第3条草案的措辞就反映了这一意图。

Tous ces mécanismes sont conçus de manière à bénéficier aussi bien aux femmes qu'aux hommes.

所有这些计划旨在使妇女和男子益。

Il vaut mieux prévenir, c'est-à-dire reconstruire de manière à empêcher toute reprise du conflit.

最好是预防,最好是进行重建,防止冲突再度出现。

Cet élargissement doit également se faire de manière à préserver l'efficacité des activités du Conseil.

扩大安理会的工作,还必须维持安理会工作效率的方式进行。

L'Irlande participera activement et de manière constructive à ce processus.

爱尔兰将积极和建设性地参与这一进程。

Elles peuvent contribuer de manière substantielle à la paix et à la justice.

可为和平与正义作出宝贵的贡献。

Nous, adultes, agissons-nous de manière responsable à l'égard de nos enfants?

作为成年人,是不是对儿童采取了负责任的行为

La CNUCED a été priée de contribuer de manière notable à cette initiative.

呼吁贸发会议为这一倡议作出实质性贡献。

Nous espérons que les États Membres répondront de manière constructive à notre initiative conjointe.

寄望会员国对我的联合倡议作出建设性的反应。

La question devrait être examinée de manière approfondie à la dixième session du Conseil.

这件事可望于理事会第十届会议期间予详细讨论。

Négocier et conclure un tel traité contribuerait de manière importante à la sécurité internationale.

谈判和达成这个条约对国际安全将是一个宝贵贡献。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 de manière à 的法语例句

用户正在搜索


布置成摺裥状, 布置成褶裥状, 布置橱窗, 布置得很好的, 布置房间, 布置岗哨, 布置工作, 布置深水水雷, 布置套房, 布置优雅之房间,

相似单词


de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part, de manière à, de mauvais aloi, de moins en moins, de nos jours, de nouveau,
loc. adv.
以至于. . . , 以便于. . .

Nous acceptons cette responsabilité et agirons de manière à nous y conformer.

我们接受一责任,并将取行动。

Ses membres seraient choisis de manière à assurer une représentation régionale équitable.

还将挑其他成员,确保各区域代表人数公平。

Ses membres sont choisis de manière à assurer une représentation régionale équitable.

成员在选定上还要确保各区域代表人数公平。

Ce site sera optimisé de manière à présenter un maximum de publications électroniques.

将充分优化该网站,提供尽量多的电子版出版物。

Plusieurs termes nouveaux ont été ajoutés de manière à fournir de plus amples explications.

另有一些术语已列入A/CN.9/WG.V/WP.74,处不再重复,些术语同本说明讨论的问题也可能有关。

Mais nous devons rester vigilants de manière à ne pas perdre cet élan.

是,我们必须保持清醒头脑,从而不失去个势头。

Le Gouvernement brésilien étudie attentivement ces recommandations de manière à y répondre sans délai.

巴西政府正在认真研究些建议,以便及时对其作出回应。

Acceptons cette responsabilité et sommes convenus d'agir de manière à nous y conformer.

我们接受一责任,并一致同意取行动。

Il doit être composé et fonctionner de manière à éviter les erreurs du passé.

它的组成和运作方式必须避免过去的错误。

Le projet d'article 3 a été rédigé de manière à refléter cette intention.

第3条草案的措辞就反映了一意图。

Tous ces mécanismes sont conçus de manière à bénéficier aussi bien aux femmes qu'aux hommes.

所有些计划旨在使妇女和男子受益。

Il vaut mieux prévenir, c'est-à-dire reconstruire de manière à empêcher toute reprise du conflit.

最好是预防,最好是进行重建,防止冲突再度出现。

Cet élargissement doit également se faire de manière à préserver l'efficacité des activités du Conseil.

扩大安理会的工作,还必须维持安理会工作效率的方式进行。

L'Irlande participera activement et de manière constructive à ce processus.

爱尔兰将积极和建设性地参与一进程。

Elles peuvent contribuer de manière substantielle à la paix et à la justice.

他们可为和平与正义作出宝贵的贡献。

Nous, adultes, agissons-nous de manière responsable à l'égard de nos enfants?

我们作为成年人,是不是对儿童了负责任的行为

La CNUCED a été priée de contribuer de manière notable à cette initiative.

呼吁贸发会议为一倡议作出实质性贡献。

Nous espérons que les États Membres répondront de manière constructive à notre initiative conjointe.

我们寄望会员国对我们的联合倡议作出建设性的反应。

La question devrait être examinée de manière approfondie à la dixième session du Conseil.

件事可望于理事会第十届会议期间予以详细讨论。

Négocier et conclure un tel traité contribuerait de manière importante à la sécurité internationale.

谈判和达成个条约对国际安全将是一个宝贵贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de manière à 的法语例句

用户正在搜索


步进跟踪, 步进继电器, 步进位移, 步进选择开关, 步进自动制, 步距, 步距(马跑时的), 步履, 步履沉重, 步履的笨重,

相似单词


de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part, de manière à, de mauvais aloi, de moins en moins, de nos jours, de nouveau,